‘Entering Banana Yoshimoto’s fictional world is a little like living as an expatriate in Tokyo-everyday things are disconcertingly different. The exotic lurks around. Amrita [Banana Yoshimoto] on *FREE* shipping on qualifying offers. After losing her beautiful younger sister, a celebrated actress, to suicide. Amrita [Banana Yoshimoto] on *FREE* shipping on qualifying offers. A celebrated actress who has died in mysterious and shocking circumstances.

Author: Vujas Vizil
Country: Anguilla
Language: English (Spanish)
Genre: Personal Growth
Published (Last): 9 April 2006
Pages: 113
PDF File Size: 14.51 Mb
ePub File Size: 7.36 Mb
ISBN: 732-2-70530-386-2
Downloads: 23363
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Tygojinn

I feel a need to defend this book Her sister committed suicide. Everything somehow fits together like a Monet: But what’s even worse than a book written by Dan Brown is a book which is critically acclaimed, hailed as “extraordinarily powerful”, “difficult to forget”, “astonishing”, “endearing”, but which is so annoyingly bad, you begin to doubt your own ability to recognize good writing.

Looking back on the dogged nature of canine fiction With the success of ‘s “The Traveling Cat Chronicles” joining a clutter of famous feline-linked Japanese akrita, cats definitely receive literary affection in Japan. Reading Amrita feels as if you are reading the yoshimto personal diary entries. Unfortunately, though, few of us seem to give them the importance they deserve before something like a loss of memory happens. A fresh kind a,rita vibe.

I remembered loving Kitchenso when I saw this book was on sale, I couldn’t resist. It amtita much more disjointed and unpolished that Banana Yoshimoto’s other works; it’s a lot longer than her others, and I wonder if her writing is more suited to shorter fiction. I am, as anyone who read my last post closely enough would know, thirty-four years old and will turn thirty-five very soon.

It was so various and unique– Noodle and Mesmer and even the Berries’ owner. It doesn’t mean it gets better or worse. She is very popular in her native Japan and has a loyal following. Also common is to find the protagonist bahana someone close to her dating a much older man.


Faber and Faber, Fiction. They are not for the casual reader or those looking to be entertained. All the characters are so well drawn yoshimto they will keep living after this particular window closes.

Not many would love this book I think, but it was okay for me though. We all love Japan. Lists with This Book.

Tony’s Reading List: 63 – ‘Amrita’ by Banana Yoshimoto

bajana I also h I remembered loving Kitchenso when I saw this book was on sale, I couldn’t resist. Time for reflection, perhaps.

Banana YoshimotoJapan. The thing about Banana Yoshimoto’s books is that I feel like I’m being introduced into a real and raw, yet dreamy world. Of course I was amused by how random it is.

The brush with mortality also brings her to consider life yosshimoto death, and she comes to realise that all things – friendships, relationships, families – are transient and fleeting.

Yosgimoto a moment while we sign you in to your Goodreads account. A large section of the book is taken up by a vacation to the tropical island of Saipan. Return to Book Page. While this sounds negative and depressing, in fact the opposite is true; Sakumi uses this new knowledge of the temporary nature of life to focus on the positives and especially the here and now; she is able to live for the moment and enjoy life for what it is. In Sanskrit, Amrita means immortality. On the other hand, Amritx can see why other people would still love this book.

Oct 22, Ha T.


Amrita (novel) – Wikipedia

She writes her name in hiragana. And so, this morning, on the train to work, I finished ‘Amrita’ and looked around the busy carriage. Nov 20, Conejo Literario rated it it was amazing Shelves: Her solution to her worries in life is just to go out and enjoy a night drinking with her boyfriend.

I’m still not convinced on the latter point, although I am moving more and more towards the opinion that this is the fault of the translator, not the author several typos and a couple of literal translations which even a low-level Japanese speaker like myself could pick up are swaying me in this directionbut I enjoyed the book as a whole much more this time.

But I must say the part of Yoshio’s story was a bit yoshjmoto to me.

Banana Yoshimoto’s magical realist rumination on life and death

Her popular novels at least the ones that I have read were written in the 90s when Ms. It may be more “real” to have a character constantly contradict herself, but it makes for really annoying reading when those contradictions happen in the same paragraph, over and over and over.

Yoshimoto strong suit is perfectly describing moments A major portion is recitation of the tedious dialogues the narrator has had with friends and family.

Mar 30, Roo7 rated it really liked it Shelves: Mar 06, Kaylee rated it it was ok. I did not find any appeal in the story or the author’s approach to narration.

Author: admin